Туристические пробки, соевый тренд и русские гренландские киты
Затянувшийся тур
Туристическая эвакуация. Именно так можно озаглавить эпопею, которая развернулась на погранпереходе Благовещенск – Хэйхэ. Из-за внезапно осложнившейся ледовой обстановки на реке Амур вместительный теплоход, который обычно связывает берега двух государств и возит туристов, не смог выйти на линию. Переправлять людей взялись два судна на воздушной подушке, но объемы вышли уже не те: за день амфибии едва могут обслужить 80 человек. Естественно, на погранпереходе образовались пробки. В итоге россиян и китайцев отправили на родину автобусами по новому мосту через Амур. Хотя раньше людей по нему не возили: переправа не имеет необходимой для обслуживания туристов инфраструктуры.
С подобными проблемами Амурская область сталкивается не впервые, пояснила первый заместитель министра экономического развития и внешних связей региона Екатерина Киреева. Все дело в том, что участок границы с Китаем проходит по реке.
«Любая река имеет свой цикл летней навигации и зимних перевозок. Соответственно, межсезонье, – это очень проблемный период, и традиционно всегда есть проблемы с пересечением реки. Это бывает порядка одного-полутора месяцев, когда есть объективные технические сложности и природные факторы, которые осложняют перевозку пассажиров. <…> Местное население очень хорошо знает эти особенности, и мы всегда работали на предупреждение. В этот период многие люди старались воздержаться от поездок, опасаясь как раз таких задержек», – объяснила причины Киреева.
Перевозки пассажиров в межсезонье обеспечивают суда на воздушной подушке, но у них есть серьезные ограничения по вместимости и безопасности. Так, во время ледостава использовать такой транспорт нельзя. По словам эксперта, именно по этой причине 10 лет назад началась работа по организации круглогодичного сообщения с Китаем, и был построен автомобильный мост через Амур.
«Сейчас идет его поэтапный запуск с точки зрения перевозок, потому что на данный момент он работает только в части грузового сообщения. Пока созданы условия только для перевозки грузов, но мы очень надеемся, как ориентируют нас коллеги из Минтранса России и Росгранстроя, которые отвечают за создание постоянного грузопассажирского пункта пропуска с российской стороны, что в будущем году все же этот переход будет создан, и для пассажиров будут созданы необходимые стабильные условия для переезда», – рассказала эксперт.
Однако, как отметила Екатерина Киреева, даже в отсутствие автомобильного сообщения региону удавалось справляться с объемами перевозок, но после пандемии туристический поток увеличился, а его состав изменился. Если раньше в приграничный Китай ездили в основном местные жители и организованные группы, то сейчас стало много транзитных пассажиров. Это показала и недавняя ситуация с россиянами, застрявшими в Хэйхэ.
«Организованных туристов российских в потоке было порядка 20%, а вот остальных свыше 80% – это для нас новая история, новый поток транзитный, который зачастую был оформлен не через наших туроператоров, не в составе организованных туристических групп. Это были истории с визовой поддержкой, которая получалась в других регионах, и мы выступали просто как транзитный регион. По сути, через нас людям просто было удобно выезжать. <…> За 10 дней до перевозок наш порт опубликовал информацию о предполагаемой смене видов транспортного сообщения, делались предупреждения при продаже билетов о возможных задержках, но те граждане, которые в период со 2 по 5 число выезжали в Китай, возможно, в силу непонимания, каких-то региональных особенностей не уделили должного внимания этим рискам», – прокомментировала представитель областного министерства.
Она также отметила, что инфраструктура для перевозки пассажиров по новому мосту через Амур ориентировочно должна появиться в середине следующего года.
Царица амурских полей
«На Бобах». Так называется гастрофестиваль, стартовавший в Амурской области в понедельник. Праздник вкуса посвящен царице амурских полей – сое. Для регионов Дальнего Востока, граничащих с морем и привыкших к фестивалям гребешка, краба и корюшки, соя может показаться странным выбором. Однако Амурская область – лидер по ее производству. Этим и руководствовались организаторы.
«Мы опрашивали людей, и выводы у нас получились следующие: соя считается ключевым локальным продуктом для более половины опрошенных. Безусловно, мы решили взять ее в работу и сделать из нее что-то интересное, то есть представить ее именно как гастрономический продукт», – объяснила руководитель Амурской федерации рестораторов и отельеров Татьяна Гудзовская.
Она добавила, что соя может стать одним из трендов гастрономического туризма. Ведь на фоне гребешка, корюшки и крабов этот продукт выглядит экзотичным, а значит обеспечит новые впечатления.
«У нас участвуют 18 ресторанов. Каждый представляет в фестивальном меню, в среднем, где-то 3-4 позиции. <…> Сделать можно соевый сыр, соевый творог. У нас заявлен бургер с котлетой из соевого мяса. У нас заявлены голубцы с соевым мясом. <…> У нас заявлены десерты на основе сои, соя используются как при приготовлении теста, так и для приготовления кремов и начинок. Это также десерты на основе соевого йогурта, на основе соевого молока», – рассказала эксперт.
Родина китов и самолетов
В Москве продолжает работу выставка-форум «Россия». В грандиозном проекте, развернувшемся в павильонах ВДНХ, участвуют все 89 регионов страны. Каждый привез все самое лучшее. Хабаровский край сделал ставку на самобытность. Эту концепцию отразили и в названии павильона – «Родина китов и самолетов», выделив две значимые сферы: природу и технологии.
«Это самолеты пятого поколения и [поколения] 4++. Су-35, Су-57 – это гордость не только Хабаровского края, но и всей Российской Федерации. Сегодня они достойно защищают наши геостратегические интересы и безопасность Российской Федерации», – уточнила первый заместитель председателя правительства Хабаровского края Мария Авилова.
Промышленные достижения на выставке представили и судостроители: Амурский и Хабаровский заводы. Они выпускают корветы для Тихоокеанского флота, ракетные катера, паромы и краболовные суда. Отдельно на стенде выделили природные особенности края.
«У нас рождаются не только уникальные самолеты пятого поколения, но рождаются и гренландские киты. У нас есть уникальное место – Шантарские острова в Охотском море. Это центр мирового наблюдения за китами. И Хабаровский край отличается именно этим направлением», – отметила эксперт.
Природную и технологическую части павильона объединила огромная фигура человека, состоящая из капель воды, дизайнера и архитектора Григория Горковенко. По задумке автора скульптура символизирует мощь реки Амур и могучий дух хабаровчан.
«Отдельное направление было в деловой программе – сессия, посвященная нашим ведущим инвестиционным проектам. Крупнейшие предприятия представили на одной площадке, и студенты ведущих вузов Москвы с удовольствием слушали про инвестиционные проекты, которые запускаются и сегодня реализуются, про Комсомольский-на-Амуре авиационный завод, и большинство ребят сразу с удовольствием начали уточнять контакты и готовы переехать в Хабаровский край, дальше развивать вместе с Хабаровским краем и всю промышленность, и все новые инвестиционные проекты, которые сегодня у нас запускают», – рассказала Авилова.
Полностью интервью с экспертами смотрите в видеоверсии.